415‏السنة 123-العدد2005مارس5‏26 من المحرم 1426هـالسبت

الصفحةالأولى
أول الأسبوع
أول الكلام
نحن والعالم
كاريكاتير
سوق ومال
حياة الناس
ثقافة
فن
ليل و نهار
ملاعب العرب
مساحة للحوار
الواحة
المحطة الأخيرة
مقالات

رصيف القيامة لياسين عدنان مترجما
إلي الفرنسية

‏ كتب‏-‏ عزمي عبدالوهاب


في إطار فعاليات الدورة الحادية عشرة للمعرض الدولي للنشر والكتاب الذي تحتضنه مدينة الدار البيضاء تم تقديم الترجمة الفرنسية لديوان‏'‏ رصيف القيامة‏'‏ للشاعر المغربي ياسين عدنان‏.‏ هذه الترجمة صدرت خلال المعرض عن دار‏'‏ مرسم‏'‏ للنشر وهي دار مغربية فرنكوفونية تعني بالأدب المغربي المكتوب بالفرنسية أو المترجم إليها‏.‏ أما ترجمة الديوان فقد كانت من إنجاز المترجمة المغربية المقيمة بباريس سهام بوهلال‏.‏
ويعتبر‏'‏ رصيف القيامة‏'‏ ثاني عمل تتصدي سهام بوهلال لنقله إلي الفرنسية‏,‏ حيث سبق لها أن ترجمت السنة الماضية كتاب‏'‏ الموشي‏'‏ لأبي بكر الوشاء وهي الترجمة التي صدرت عن دار‏'‏ جاليمار‏'‏ إحدي كبريات دور النشر الفرنسية‏.‏
وخلال حفل تقديم الديوان بالمعرض الدولي قدم ياسين عدنان قراءة شعرية مشتركة رفقة سهام بوهلال تألق فيها كل من النص الأصلي وترجمته الضاجة بالخيانات النبيلة‏.‏
وأكد الشاعر خلال اللقاء سعادته بصدور‏'‏ رصيف القيامة‏'‏ عن دار مرسم فهذا الإصدار يحقق له أمنيتين‏:‏ الأولي تتعلق بصدور‏'‏ رصيف القيامة‏'‏ أخيرا بالمغرب خصوصا أن الطبعة الأولي لهذا الديوان كانت قد صدرت سنة‏2003‏ بدمشق عن دار المدي وهي الطبعة التي وزعت نسخ محدودة منها بالمغرب والثانية لأن الديوان صدر بالفرنسية وهو ما سيفتح تجربة ياسين عدنان الشعرية علي قارئ آخر‏.‏
أما رشيد الشرايبي صاحب دار مرسم فقد أكد للحضور أنه سعيد بإصدار الترجمة الفرنسية لـ‏'‏رصيف القيامة‏'‏ ووعد بأن يواصل جهوده من أجل تقديم المزيد من الأعمال الأدبية المغربية الجادة للقارئ المغربي الفرنكوفوني ونظيره الفرنسي‏.‏